Amigos das Palavras

Amigos das Letras

sábado, 26 de julho de 2014

Z.A. Feitosa - o portal


   "Haverá quem se recorde da volúpia inusual que tingiu a poesia de Z.A. Feitosa, e do erotismo palpitante, algumas vezes obsceno, que permeou a sua prosa?
   O fato é que Z.A. Feitosa era praticamente um desconhecido em 2006, quando redescobriu o fazer literário, em que pese a relativa notoriedade que seus textos alcançaram no início dos anos 80.
   A obra de Z.A. Feitosa está fortemente marcada pela combinação rara de lirismo e sexo.
   É verdade, porém, que essa mistura de elementos, embora diversos, apenas amplia a dimensão artística de sua prosa e sua poesia.
   O melhor de Z.A. Feitosa é, sem dúvida, o seu lado imaginoso e irreverente, além do regionalismo cativante e das metáforas incomuns, que temperam sua obra.
   O formidável é que Z.A. Feitosa está na Internet, rendido incondicionalmente ao poder da rede, depois de romper, em 2007, um injusto silêncio literário de 22 anos."

quarta-feira, 21 de setembro de 2011

Cântico 14

(in Borboleta em Cinza: salmos profanos, Scortecci, São Paulo, 2008)

Encarecimento afetuoso para o anjo custódio e ação de graças.



Sustentaste minha vida com teus beijos; no ardor dos teus lábios consolaste minha boca; e na escuridão mergulhava o entardecer.


2Incendiaste minha alma com o abrasamento do infuso amor, fartando-me com ternuras; e na escuridão mergulhava o entardecer.



3Aqueceste meu coração com o calor febricitante do teu corpo; e nele infundiste o apetite; e na escuridão mergulhava o entardecer.


4Amparaste minha cabeça no colo; e embebedado de amor nos teus braços me sepultei; e na escuridão mergulhava o entardecer.


5Fizeste sair gemidos de minha boca; quando estendeste teu domínio sobre minha alma; e na escuridão mergulhava o entardecer.


6Por ti procuraram os louvores de meus lábios, reduzindo a silêncio os teus queixumes; e na escuridão mergulhava o entardecer.


7Não se fartem os lábios de teus beijos, nem se enfade a alma, ou o teu corpo se aborreça; e na escuridão não mergulhe o entardecer.


2008/2010 © Z.A. Feitosa, todos os direitos reservados

quarta-feira, 15 de setembro de 2010

Cântico 9




Grito de saudade e lamentações sobre a ausência do anjo.

Eu te busco; ainda estou sob os teus solenes votos; observo da sacada, o poente sonho viandante, e me devora a gretada solidão; sufoca-me o aroma das recordações.

2Eu te busco; as espirradeiras floridas deitam no escuro da noite um cheiro adocicado; os lábios da saudade soluçam na minha alma; penaliza-me o aroma das recordações.

3Eu te busco; o vento lambe os arbustos do descuidado jardim de áspera luxúria; nos tristes olhos meus dançam as cinzentas sombras; aflige-me o aroma das recordações.

4Eu te busco; não encontrei quem console meu pranto; o abandono fecha sua boca sobre minha alma; a angústia machuca o coração; lacera-me o aroma das recordações.

5Eu te busco; os terrores da noite assaltam meu leito e calafrios abalam o meu corpo; a tristeza engrinalda a alma sedenta de amor; angustia-me o aroma das recordações.

6Eu te busco; a chuva cai sobre os terrenos descampados de retorcidas feições; meu coração ferido pela ausência murmura o teu nome; assola-me o aroma das recordações.

7Eu te busco; as minhas mãos vazias, necessitadas de ti, agitam-se no ar; e meus olhos se enfraquecem privados de tua formosura; devasta-me o aroma das recordações.


(in Borboleta em Cinza: salmos profanos, Scortecci, São Paulo, 2008)

2008/2010 © Z.A. Feitosa, todos os direitos reservados

sexta-feira, 26 de fevereiro de 2010

Cântico 7

(in Borboleta em Cinza: salmos profanos, Scortecci, São Paulo, 2008)


Na sua aflição, roga ao anjo que se apresse em livrá-lo da saudade


Sinto que esse silêncio anuncia o ocaso do amor, e não consigo calar meu soluço, tendo na alma cada dia essa tristeza.


2Minha alma, que suspira por ti, recusa o abandono; abriguei-me à sombra do teu amor; e não há a quem deseje além de ti.


3Minha mão estendida não alcança tua ternura; por isso de noite lembro-me dos teus carinhos; em ti se refugiou meu amor.


4Meu corpo estremece, se nos lábios tomo teu nome; causa desse padecimento é tua ausência, que faz murchar meu coração.


5Meus ouvidos necessitam da brandura das tuas palavras para abrandar os anseios do corpo, que padece longe das carícias.


6Meus olhos esperam em ti, que enches de alegria meu coração; tu és aquele em quem está o desejo que em mim se precipita.


2008/2010 © Z.A. Feitosa, todos os direitos reservados

sábado, 30 de janeiro de 2010

Entrevista a Z.A. Feitosa (por Ángel Brichs)


"Iniciamos nuestro nuevo recorrido de entrevistas en la sección ODISE@S de LITERATURA DEL MAÑANA con un hombre muy particular, Z.A. Feitosa, seudónimo que responde al nombre del célebre poeta y narrador brasileño Zeilton Alves Feitosa, nacido el 1952 en Marizópolis, Brasil. Después de una serie de conversaciones con él, ha decidido aceptar nuestra invitación y entrar a formar parte de una serie de personajes singulares que, igual como él, irán circulando por las e-pages de este blog para iluminarnos con sus conocimientos y vivencias personales." Leer más en

quinta-feira, 17 de dezembro de 2009

Literatura brasileña en estado puro - Angel Brichs


"La literatura brasileña es poco conocida en el mundo literario internacional, mas hay autores que, lejos de encallarse en el anonimato, se deben mostrar al público. No nos los podemos perder. Feitosa es uno de ellos. Hace un tiempo tuvimos la suerte de leerlo en esta página, merced a una entrevista que le publicamos, algo por lo que fue muy apreciado en LITERATURA DEL MAÑANA tanto por los lectores como por la redacción misma de este sitio web. Mas el célebre autor brasileño no deparó en gastos y, para mostrarnos su gratitud y trabajo realizado, nos regaló dos libros, "Borboleta em Cinza" y "O íntimo ofício", los cuales nos envió desde Brasil. Cuando fuimos a recoger el paquete en la oficina de Correos y vimos el remitente, nos sentimos hondamente honrados. Sabíamos que habíamos hecho un amigo, y eso es muy dificil hoy en día. Mas Feitosa no es el único autor del que recibimos cada semana ejemplares y ejemplares de libros para que les publiquemos nuestras reseñas. Y, ¿cuál es nuestra solución al problema de espacio? Tan solo pagar la literatura con literatura. ¿Y por qué no hacerosla ostensibles a todos en este sitio que, día a día, gana nuevos lectores de diversas nacionalidades y seguidores continuamente, sitio por el cual nos hemos conocido? Así pues, hoy hemos tenido la delicadeza de criticar las obras de este autor. Y no porque él nos lo haya pedido, sino porque creemos que disponen de la calidad necesaria para ser comentados aquí. De este modo, hemos preferido, en lugar de publicarse por separado, hacer la crítica en conjunto, separando la novela del poemario, como veremos a continuación"(...) LEER MÁS en http://literaturadart.blogspot.com/2009/12/zeilton-alves-feitosa-literatura.html

Post del blog escrito por Angel Brichs: Crítica de un poemario y una novela del autor brasileño Zeilton Alves Feitosa, publicadas en LITERATURA DEL MAÑANA.
Enlace:http://literaturadart.blogspot.com/2009/12/zeilton-alves-feitosa-literatura.html

segunda-feira, 30 de novembro de 2009

Poesía Melindrosa y Llorona



(in Asas Queimadas: suíte, Ed. Autor, São Paulo, 1981 - Traduzido para o castelhano por R.C. Valenzuela)



Antonio Callado, en un pequeño ensayo a respecto del hombre brasileño, recurre a un paisaje de Don Casmurro para cuestionar una eventual incapacidad nacional para demostraciones trágicas. Pero la descripción de Machado de Assis - "Las lágrimas, si las tiene, son enjugadas atrás de la puerta, para que las caras aparezcan limpias y serenas; los discursos son antes de alegría que de melancolía, y todo se pasa como si Aquiles no matase a Hector" - es luego deshecha, a nivel real, por el propio Callado, que invoca sus experiencias de antigüo reportero para afirmar que, de hecho, el país "está lleno de gente que no llora atrás de ninguna puerta, pero a la luz del sol"; pare él, la visión del autor de El Alienista alcanza apenas un pequeño número de brasileños, una élite.

De algun modo, el llanto - fácil, raras veces trágico - es una manifestación de sentimiento común al brasileño. Las lágrimas deslizaban en centenas de rostros por una conquista en el futbol o un ídolo de esos concebidos en departamentos de marketing de emisoras de televisión. Por el sol, que trae la sequía; por el frío que devasta con las heladas. Por Dios y por el Diablo. Se llora, por todo, en un amplio sentido. Hasta mismo por ocurrencias distantes como la escena del Papa Juan Pablo Segundo bañado en sangre, después de los disparos de la Plaza de San Pedro. Las lágrimas nacionales ignoran geografía: la caída de un avión, el incendio de un gran edificio, una dolencia que diezma adultos y niños - ni que todo acontezca más allá de Paquistán. Es así, regla general; y en particular, no es diferente. En la poesía brasileña, por ejemplo, se instaló un movimiento en la primera mitad del siglo pasado con evidentes señales - digamos -lagrimales. El romanticismo, sin duda, fue marcado por el rompimiento con la escuela inmediatamente anterior - el clasicismo -, utilizando recursos de lenguaje menos rebuscados y más populares. La creación de un mundo irreal, a partir del individualismo y del subjetivismo de los poetas románticos, indicó, al mismo tiempo, una profunda insatisfacción - de resto, expresada bajo varios ángulos y temáticas. Mismo las características del romanticismo portugués, surgido poco antes, no son totalmente idénticas las del romanticismo brasileño. En fin, lo que interesa, sobretodo, es la postura de nuestros poetas románticos, notadamente aquellos de la llamada segunda generación, delante del amor. Manuel Bandeira observa una "cierta dulzura melindrosa y llorona, bien brasileña mejor dicho, y tan indiscretamente sensible en el lirismo amoroso de los románticos", en su obra Presentación de la Poesía Brasileña. En este caso, el amor es exhaltado y sobrepuesto a los demás sentimientos, en base de una idealización y un énfasis lírico atados a aspectos personales. De ahí, la excesiva preocupación con el "Yo", en una sucesión de los posesivos de primera persona. La mujer romántica, pura e inalcanzable, ni siquiera es encontrada en los brazos de nuestros poetas románticos, excepto Castro Alves. No hay, como notó Bandeira, un concepción realista de la relación entre los sexos. Alvares de Azevedo, el formidable autor de Lira de los Veinte Años, prefirió, entre otros escapismos, mirar a su amada durante el sueño, como en este trecho:

No te levantes tan temprano! en cuanto duermes

Yo puedo darte besos en secreto...

Pero cuando en tus ojos raya la vida,

no oso mirarte...yo tengo miedo!

El miedo, mejor dicho, fue común. Miedo, en la dimensión dada por Mario de Andrade, esto es - como realización sexual. En verdad sólamente Castro Alves, entre los románticos, traspasó la experiencia erótica imaginaria y alcanzó la plenitud sentimental y carnal. La mujer romántica en Castro Alves pierde, definitivamente su aurea inmaculada. Como en estos bellos versos:

Ah! fuera bello unidos en segredos,

Juntos, bien juntos...temblando de miedo,

De quien entra en el cielo,

Deshacer tus cabellos delirante,

Besar tu regazo!...Oh! vamos, mi amante,

Ábreme el seno tuyo.

Yo quiero tu mirada de aureos fulgores,

Ver desmayar en la fiebre de los amores,

Clavados...clavados en mí.

Yo quiero ver tu pecho entumecido

al soplo de la voluptuosidad jadear seguido...

...Ven! Seré tu poeta, tu amante...

Vamos a soñar en el lecho delirante

En el templo de la pasión.

Ese cuadro sirve, de todo modo, para facilitar algunas hipótesis a ser levantadas a propósito de este libro de poesías de Z. A. Feitosa, que representa su estreno en el género. Impresionan, sobre todo, las innumerables connotaciones de la obra con la poesóa producida a lo largo del periodo romántico brasileño, principalmente la llamada segunda generación.

Z. A. Feitosa, como ejemplo de los románticos, elige una musa intocable, angelical, que él llama de "mi ángel". Su mujer romántica posee "cuerpo adolescente y aire infantil", a punto de, en los devaneos lírios, ser imaginada flutuando en sus "guantes de luna". Es la amada distante, en lugar incierto tanto cuanto los reales sentimientos de ella con relación a él. Entre lamentos y alabanzas, el poeta construye un pedestal en que eleva a su musa, asumiendo, ahí, una postura igual a la de los trovadores mendievales en sus cantigas de amor. Eso, no entanto, está apenas implícito en la obra - por lo, inalcanzable, al contrario, por ejemplo, del poeta portugués de la tercera generación romántica, Juan de Dios, para quien la mujer amada era una "reina". Como en el poema "Encanto":

Pasabas como reina

Y yo, andaba como muerto,

Parece que me sostenía

En el aire en éxtasis, absorto

Es ella, decía yo,

Mi estrella del cielo!

La actitud de sujeción a los pies (dígase, distantes) de la amada, es otro trazo común y marcante en la poesía de Z. A. Feitosa. Juan de Dios "andaba como muerto", en cuanto el poeta de "Tango Del Escapulario" vive un "extraño amor que se hace de desencuentros "y proclama inapetencia para proseguir solito" - "yo no me quedo dentro de mí", él dice. Y revela: "Yo no me amo más".

En el libro, dividido en siete partea tituladas sugestivamente - Ouverture, Marcha en reversa, Danza por Profesión, Tango Del Escapulario, Vals Sensual, Nocturne y Finale, Z. A. Feitosa derrocha otro recurso de los románticos, o sea, la apropiación de la "naturaleza muerta" como fuente de la imaginación. De esa forma, la nuna, la estrella, el cielo, el azul son repeticiones frecuentes. Un recurso, sin duda, qu proporciona, otra vez, lo inalcanzable - imágenes, fijas a lo lejos o en el infinito. Como en "Ouverture":

Hay una estrella

perdida en un cielo de invierno;

yo estoy solito.

Así, también, aparecen los fenómenos naturales en movimiento, como el viento, el relámpago, las nubes y la tempestad - casi siempre en los breves momentos de éxtasis imaginario. Y sim embargo confiese, a cierta altura, un "amor prohibido y profano", Z. A. Feitosa hace emerger de su poesía más una característica romántica fundamental, la religiosidad o una actitud sentimental mística. En variso instantes, ese aspecto está nítido. En "Marcha en reversa" hay un ejemplo, con tonalidades eróticas:

Nuestros cuerpos entrelazados

Danzan un minueto sagrado, la sagrada danza del coito.

El poeta aún desnuda un profundo sentimiento de dominio, obsesivo y carnal, algunas veces. Habla en "amor vivo y violante" y deja saber de su satisfacción si pudiese "sentir tu cuerpo contorcionándose debajo del mío". Y revela que, sin esa sensación de posesión, que insinúa el dominio total de la compañera en el acto sexual, por eso claramente machista - queda más difícil gustar de ella.

Intentaré gustarte

Siempre de esta manera,

con la certeza de que no tengo posesión...

Con respecto del sexo, como realización carnal, vale señalar aún que raras veces, en todo el libro, él aparece como hecho consumado. Apesar del inconformismo, que rasga del primero al último verso de Z. A. Feitosa, la contemplación platónica es inapartable. Él imagina, ve y quiere, pero acaba siempre perdido dentro de su propio contorcionismo - admisible mismo como una forma de búsqueda -, asistiendo la amada "aprofundando por el elevador cansado". El erotismo contenido de Z. A. Feitosa, de cualquier forma, alza vuelos considerables, como en "Vals Sensual":

...arqueas lascivamente y gimes

al peso de mi cuerpo ansioso

que se extiende sobre el tuyo,

que se entraña en este tu ser en cuerpo...

El estilo de Z. A. Feitosa, por su vez, apela para la redundancia, lo que, en verdad, muchas veces no se constituye en un abuso de lo superfluo, mas en una necesidad del poeta em reforzar una expresión, ser convincente, como ya indicó Péricles Eugênio da Silva Ramos en estudio para los "Poemas de Claudio Manuel da Costa". El poeta de "Danza por Profesión" utiliza, y bien, las aliteraciones - "...ritual pagãomente paulatino". Hay, también, la fluencia, pero ni siempre, de cierta musicalidad y la repetición insistente de algunas palabras, como mano, que impone, a nivel temático, otras consideraciones. En "Tango Del Escapulario", poema en que él amenaza un rondó, está presente una solitaria actitud de osadía, cuando Z. A. Feitosa crea onomatopeyas:

Uñungue...trungue!

El engranaje traga la ceñida pieza

adecuado artefacto que pone a respirar

ruidosamente el quemane instrumento...

En uno de los trechos de "Marcha en reversa", el poeta demuestra que, en el fondo no se considera un romántico autenticamente:

Quiero hasta enternecerme,

parecer romántico

escribirte un poema de amor.

Entre tanto, al contrario de lo que él supone, y por lo que comprueban los 49 poemas de este libro, escencialmente del amor perdido, Z. A. Feitosa es un poeta romántico. Evidentemente, a los 100 años del fin de esa corriente literaria en Brasil como manifestación avanzada y moderna, mas, por eso mismo, sin demérito por causa de un dato únicamente cronológico. La cualidad de su obra literaria, o de arte, no depende de tiempo y escuelas. Vale por ella. Sería estimulante saber que Z. A. Feitosa proseguiría en esa línea, perfeccionando su trabajo, deshilando y por qué no?, hasta mismo desafinando su lira por una musa "de cuerpo tierno, con aroma de incienso y aliento de menta". Como , por último, ya hacían los trovadores medievales.


MARCOS BARRERO

Assis, agosto de 1980

1981/2009 © Z.A. Feitosa, todos os direitos reservados